Ubicados en medio de entornos urbanos, museos y salas de exposiciones se presentan como islas u oasis diseñados específicamente para la contemplación. Alejados del ruido visual cotidiano, límpidos, diáfanos y sugerentes en sí mismos, esta serie revela imágenes de carácter inmaterial y místico a través del uso de la luz para crear atmósferas. “Contemplative spaces”, iniciado en 2015, presenta fragmentos de lugares vacíos que dibujan una realidad y una espacialidad deshabitadas; Tomando como referencia espacios museísticos reconocidos, muestran un mundo creado únicamente a través de luz, sombra y color que construye una nueva imagen alejada del objeto.

Located in the middle of urban environments, museums, galleries and exhibition halls they show up as islands or oases specifically designed for contemplation. Far from everyday visual noise, limpid, diaphanous and evocative by themselves, this series reveals a number of immaterial and mystical pictures, which use light to create atmospheres."Contemplative spaces", launched in 2015, shows fragments of empty places that draw an uninhabited spatiality; Taking as reference some renowned museum and exhibition halls, this project shows a world created only through light, shadow and colour, building a new image away from the object.

Contemplative spaces. The visuality of the space Project, 2015.

Palacio de la Isla, Cáceres (Spain).

Installation.

Serie of 8 photographs

Contemplative spaces. The visuality of the space Project, 2015-16. Lambda print on Fuji paper & cotton paper. 50 x 40 cm

Espacios de contemplación. Proyecto 'La visualidad del espacio'. Revelado químico en papel Fuji y papel de algodón. 50 x 40 cm

Contemplative spaces III. The visuality of the space Project, 2016.

Serie of 8 photographs

Contemplative spaces II. The visuality of the space Project, 2016.

Serie of 8 photographs

Contemplative spaces. The visuality of the space Project, 2015.

Serie of 8 photographs